“炒作”现在渐渐的变成了揭露的隐秘。娱乐圈女星搏出位的招数不计其数,炒作绯闻,成心走光都是她们的拿手好戏。但“兽兽门”主角翟凌近来在采访中再次否定是为搏出位炒作,并表明将采纳法律手段保护权力。
23岁的“兽兽”(本名翟凌)近来否定了香港导演王晶运用这起丑闻为其行将出演的影片炒作的传言。翟凌在采访中说:“我信任世界上没有哪个女性会为了炒作销毁一辈子的名声。”
文中的commercial exploitation就是指“商业炒作”,也称为“商业宣扬”,是指从本身利益动身对某一新闻事情进行大规模炒作,加大烘托力度,以到达广告宣扬或正常新闻宣扬难以到达的作用。
此次流传出的sex video(不雅观视频)不由让人们想起之前“艳照门”流传出的sex picture(艳照)。Car model(车模)“兽兽”的agency company(生意公司)已联络律师处理此事。
为了引起大众对或人或某事重视而进行的“炒作”还可以用publicity stunt,例如美国的balloon boy事情中,相关的新闻媒体报道就运用了publicity stunt(宣扬秀)这一短语:
中国日报网英语点津版权阐明:凡标示清晰来历为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创著作,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经答应不得不合法盗链、转载和运用,违者必究。如需运用,请与联络;凡本网注明“来历:XXX(非英语点津)”的著作,均转载自其它媒体,意图是传达更多具体的信息,其他媒体如需转载,请与稿件来历方联络,如发生恣意的缺点与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归于本来的作者一切,仅供学习与研讨,假如侵权,请供给版权证明,以便赶快删去。
But the genie is out of the bottle.